欢迎来到普特英语网

生活英语|slow boat to China 做某件事需要花费非常长的时间

来源:www.hdandav.com 2025-05-17

1. Slow Boat to China

We use this expression to describe something that is very slow and takes a long time.

这句习语用来描述做某件事需要花费非常长的时间。

Waiting for the architects to produce their plans was like taking the slow boat to China.

等待建筑师们的设计计划需要花费很久。

2. Too Many Chiefs and Not Enough Indians

This is often used to describe a company where there are too many managers and not enough people doing the actual work.

这句话指的是公司里有太多经理而真的干活的人极少。

The trouble with that company is that there are too many chiefs and not enough Indians.

那家企业的问题是经理太多而真的干活的人极少。

3. Chinese Whispers

This expression is often used as a metaphor1 for mistakes and inaccurate2 information which comes from rumours3 of gossip.

这个习语一般比喻由于谣言而产生的错误或不准确的信息。

All this talk about the Prime Minister resigning is just Chinese Whispers.

关于首相离职的谣言纯属无中生有。

4. Talk for England

When someone can talk for hours and hours.

这个习语指的是某人可以长篇大论讲很长时间。

Im so sorry Im late. I couldnt get away from Linda. She can talk for England!

抱歉我迟到了。琳达太能讲了,我实在脱不开身。


相关文章推荐

05

17

生活英语|15句间接表白情话

1. I hate you the least.我最不讨厌你。2. Youre the one I text when Im drunk.你是那个我喝醉的时候唯一想传短信的人。

05

17

生活英语|old fogey 老古董

老古董,本意是指古时候或先人留下的旧物,也叫古玩(antique,curio),目前用来比喻过时的东西(something outmoded),或保守顽固不化、思想陈旧的人(a person who is old-fashioned and

05

17

生活英语|be like a drowned rat 落汤鸡

落汤鸡,中文俗语,字意为溺水或浑身湿透的鸡(a drowned chicken;a chicken in the soup),目前形容被雨水浇得浑身湿透(be caught in the rain and soaked through),极

04

09

生活英语|什么是“路怒症”?

开车有时会叫人紧张,特别是遇见蛮不讲理、不守规则的司机时,或许会叫人情绪失去控制,甚至大发雷霆。强行超车、跟车过近、言语粗鲁你遇见过鲁莽的驾驶行为吗?导致司机之间大动肝火的重要原因有什么?We all know driving can be

04

09

生活英语|do Spring Festival shopping 办年货

新年临近,置办年货成为中国老百姓的头等大事,家家户户开始采购各种吃的、穿的、用的、玩儿的,这类被统称为年货(nin hu,special purchases for the Spring Festival),而采购年货的过程称为办年货(bn

04

09

生活英语|propose a toast 敬酒

新年期间,走亲串友难免餐桌应酬,适合的酒桌礼仪(Chinese drinking etiquette1)能叫你给人留下好的印象。酒桌文化在世界各国都有,但在中国特别要紧。

04

09

生活英语|aerial yoga 空中瑜伽

A new fitness exercise called aerial yoga or antigravity yoga in which practitioners1 hang from a hammock suspended from

04

09

生活英语|中世纪的人对宠物有一些“独到”甚至

1. Feed your dog bread soaked in dirty water to keep it small.不让狗变大的诀窍:把浸泡了脏水的面包喂给狗吃Long before the days of designer dog

04

09

生活英语|几个接地气的中外来词

杀马特虽然这个浮夸、浓妆艳抹还自诩为贵族的群体,在国内常常遭到时髦界人士的鄙夷,但不少人都不了解,杀马特,是来自英文中的smart一词。smart除去是聪明的意思,还有光鲜的、衣着讲究之意。

04

09

生活英语|怎么样用英语和前女友说再见——不要

Dont call me any more.将来不要再打给我了。I dont think we should see each other anymore.我想大家将来不要再见面了。