1. Feed your dog bread soaked in dirty water to keep it small.
不让狗变大的诀窍:把浸泡了脏水的面包喂给狗吃
Long before the days of designer dogs, people had some unusual methods of creating a pocket-sized pet. One 15th-century manuscript suggests a breeder soak some bread in water theyd previously1 washed their hands with. Feeding that soggy bread to the puppies they had bred supposedly ensured a dog would not grow any bigger than a persons hand.
在设计师款狗狗出现很长时间以前,大家已经有培育袖珍狗的奇招了。一份15世纪的原稿上写道,将面包在洗过手的水里浸泡过再喂给小狗吃,就能确保狗狗不会长得比人的手更大。
2. No dogs in the dining hall.
不可以把狗带入餐厅
According to 15th-century etiquette2 rules, a person should not make a dog thi felow at the tabull round. Translation: No dogs in the dining hall. And no feeding a pet from a persons own dinner plate, either.
根据15世纪的礼仪规则,人不可以将狗带入餐厅,也不可以让狗从人的餐盘里吃东西。
3. Be careful around cats in pursuit of a mouse.
要当心正在捉老鼠的猫
A medieval person had to be careful if they were near a hunting cat. If they got scratched, bitten, or otherwise injured by a cat that was in pursuit of a mouse and wanted retribution, then they were out of luck. A cat is not liable if it happens to hurt someone who had no business being there while it was hunting a rodent3.
中世纪的人在猫捉老鼠时需要分外小心。假如他们在猫捉老鼠时被抓到、咬到或遭到其他伤害,那样他们别想得到补偿。假如一只猫在捉老鼠时意料之外伤到了不该在那里的人,那样这只猫没任何责任。
4. Use your cat to determine the weather.
用猫可以预测天气
The Distaff Gospels advised people to use their cats as a meow-teorologists. According to an account documented in the manuscript, if a cat is sitting in the window licking its behind and rubbing its ear, that means a person should hold off on doing laundry because rain is coming.
《女人福音》建议大家用猫来预测天气。据原稿上记载,假如一只猫坐在窗户上舔屁股揉耳朵,这意味着马上要下雨,不要急着洗衣服。
5. Slip your husband some dog urine to ensure happy relations.
狗尿能够帮助家庭和谐
If a woman wanted her husband to learn to like her family and friends, according to The Distaff Gospels, shed need enlist4 the help of some of dog urine. When said friends and family members visit with their dog, a woman should collect Fidos pee, then secretly put it in her husbands beer or soup. once the man has drunk the urine-spiked beverage5, hell become friendly with both the dog and the people who own it.
据《女人福音》记载,假如一名女子想让老公喜欢我们的亲友,她需要借用狗尿的力量。当亲友携带我们的狗前来拜访时,女子要把采集的狗尿偷偷放进老公的啤酒或汤中。一旦男性喝下加了狗尿的饮料,他就会同狗和狗主人交好。