大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:红色,期望对大伙有所帮助!
2025年6月英语四级考试翻译题:红色
在中国文化中,红色一般象征着好运、长寿和幸福,在新年和其他喜庆场所,红色到处可见。大家把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,一般放在红信封里。红色在中国时尚的另一个缘由是大家把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不一直代表好运与快乐。由于以前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。
参考译文:
The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.
以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:红色”,期望考生们都能获得出色的成绩。