欢迎来到普特英语网

2025年6月英语四级考试翻译题:一毕业就结婚

来源:www.hnhmn.com 2025-04-10

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月英语四级考试翻译题:一毕业就结婚,期望对大伙有所帮助!

2025年6月英语四级考试翻译题:一毕业就结婚

原文:愈加多来自北京、上海、广州、沈阳和其他一些大城市的大学生选择毕业后就结婚。这与20世纪80年代和90年代的状况形成了鲜明的对比,那时候不少城市的青年都推迟结婚,直到他们的年龄“足够大”—在30多岁甚至40多岁的时候。很多人花时间探寻有着好的经济背景或漂亮的面貌的配偶,而不是探寻爱情。然而,这类选择毕业后就结婚的学生的爸爸妈妈需要照顾这类小夫妻的平时起居,由于这类青年仍然在探索怎么样作为一家人来生活。

参考译文:Getting Married Rigth After Graduating

University students in Beijing,Shanghai,Guangzhou,Shenyang and some other big cities are increasingly choosing to get married right after graduating.This is in sharp contrast to the situation in the 1980s and 1990s when many urban youngsters put off marriage until they were “old enough”一in their 30s or even 40s.Many spent their time looking for spouses with good economic backgrounds or attractive faces,instead of looking for love.However,parents of these students choosing to get married right after graduating have to take care of the couples’daily affairs,as the young people are still figuring out how to live as a family.

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月英语四级考试翻译题:一毕业就结婚”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

02

15

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:国画

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:国画,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:国画请将下面这段话翻译成英文:国画是中国文化遗产的要紧

02

11

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:刺绣

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:刺绣,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:刺绣请将下面这段话翻译成英文:刺绣是用针和线或纱线在织

02

08

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:风筝

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:风筝,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:风筝请将下面这段话翻译成英文:风筝是中国的一个创造,被

英语学习 热门搜索

更多>