覆水难收是一个汉语成语,覆指pour, 水是water, 难表示hard to do or difficult, 收指retrieve。
覆水难收字面意思指倒在地上的水很难收回(spilled water cannot be gathered up again),常用来比喻事情已成定局、很难挽回,可以翻译为What is done cannot be undone1。
例句:
吉尔非常快就后悔告诉迈克她恨他,但她了解已经是覆水难收了。
Jill soon regretted telling Mike that she hated him, but she knew that whats done cannot be undone.
无人能拯救他们的婚姻,已经覆水难收了。
Nobody can save their marriage. What is lost is lost.