按字面意思翻译是第二个香蕉,如果如此翻译就错了。Second banana是一个俚语短语,表示1.在戏剧中,第二喜剧演员,配角,次要角色,2.次要人物,3.副手,第二把手。说的简单点就是老二。
He just is a second banana in that burlesque.
他只是那场滑稽戏里的配角。
按字面意思翻译是第二个香蕉,如果如此翻译就错了。Second banana是一个俚语短语,表示1.在戏剧中,第二喜剧演员,配角,次要角色,2.次要人物,3.副手,第二把手。说的简单点就是老二。
He just is a second banana in that burlesque.
他只是那场滑稽戏里的配角。
相关文章推荐
04
14
大家手机一族,临睡前总会有一个强迫症。不停的刷手机,一遍一遍的刷。
04
14
hard time形容艰难的日子,give sb a hard time就是使(某人)日子不好过。My mother gave1 me a really hard time about staying out late.我妈妈对我在外面呆
04
14
从生理学上看,gut1表示人体内的肠子。但在英文口语中,这个词至少有两种使用方法,一是代表直觉;二是代表勇气或者胆量。
04
14
这应该是大家刚开始学到的几个英文单词之一了,但它还有不少你不了解的隐藏功能,请看:①-Do you feel like watching the movie?-Im good.-想看那部电影吗?-还是不要了。*good居然可以表示婉拒!再看
04
13
作动词,意思是喋喋不休,说个不停,常用于劝说某人或者跟某人争论的时候。I talked my head off trying to convince them.我不停地劝说,想尽力说服他们。
04
13
break a leg 好运这可不是断一条腿的意思哦,这也是表达祝福的语句。一般是用于他们要去上台表演了,所以对象一般是音乐表演家或者舞者等。
04
13
英语里关于pig的象征意义,其实也和大家汉语一样,都有吃货的意思。词组pig out就是狼吞虎咽地大吃;大吃特吃。
04
13
fall back on sthfall back on sth的意思是借用于;依靠,依赖,和live by差不多,形容靠谋生。As men do not live by bread alone, they do not fight by
04
13
On Feb 12, speed skater Gao Tingyu of Team China set a new Olympic record of 34.32 seconds when he won the mens 500-mete
04
13
痛改前非,汉语成语,意思是彻底改正以前所犯的错误。可以翻译为sincerely mend ones ways或thoroughly rectify1 ones errors等。