老师你好!
Therough across the plain soon became so bad that we tried to get Bruce to driveback to the village we had come from. Even though the road was littered withboulders and pitted with holes, Bruce was not in the least perturbed. Glancingat his map, he informed us that the next village was a mere twenty miles away. It was not that Bruce alwaysunderestimated difficulties. He simply had no sense of danger at all. No matterwhat the conditions were, he believed that a car should be driven as fast as it could possibly go.
上面的一句It was not that Bruce always underestimated difficulties. 对比另2个词典例句:They triedeverything they possibly could to improve the situation. I will come as soon asI possibly can.
1)上面的一句Itwas not that 是强调结构吗?仿佛不是。It 指的是什么呢?
2)上面文章最后一句as fast asit could possibly go 和 2个词典例句 Theytried everything they possibly could to improve the situation. I will come assoon as I possibly can. 作对比:
could possibly 和 possiblycould 含义有哪些不同吗?
3)上句可否说成 as fastas it possibly could go ?或另2个例句可否说成 They triedeverything they could possibly to improve the situation. I will come as soon asI can possibly. 呢?
谢谢!
1 It was not that Bruce always underestimated difficulties. it指代前一句话的内容,that从句含有缘由的意味。句子的意思是,这并非由于布鲁斯一直低估困难,(接后句)他只不过没危险感而已。
2 possibly在此是中位状语,中位状语的地方是弱读的操作词是后,所以as fast as it could possibly go,could在这里是弱读的,go重读。 as soon as I possibly can中,can后省略了come,或者说can替代了can come, 此时can是重读的,中位状语要放在重读的操作词之前。二个句子意思一样,只不过操作词的读音不同,这就决定了中位状语的地方。
3 不能说 as fast as it possibly could go,由于could在此是弱读的。They tried everything they could possibly to improve the situation. 这句错误,could替代了could try,could是需要重读的,中位状语放在重读的操作词之后为错误。I will come as soon as I can possibly. 这个句子也是不对的,同样的错误,误将中位状语放在了重读的操作词之后了。我多次告诫同学,不要自作多情随意改动句子,你需要注意察看母语人士怎么样说话,以便于你模仿。你一个人随意改动的结果十有八九都是不对的。这是很不高效学习办法!